Aller au contenu

ვეფხისტყაოსანი

Ο Ιππότης με δέρμα τίγρη


Example - example-example63-production კალიგრაფიული შრიფტი / Καλλιγραφική γραμματοσειρά

ანდერძი ავთანდილისა როსტევან მეფის წინაშე

Διαθήκη τοΰ Άβταντίλ στό βασιλέα Ροστεβάν

დაჯდა წერად ანდერძისა, საბრალოსა საუბრისად:
“ჰე მეფეო, გავიპარე ძებნად ჩემგან საძებრისად!
ვერ დავდგები შეუყრელად ჩემთა ცეცხლთა მომდებრისად;
შემინდევ და წამატანე მოწყალება ღმრთეებრისად.

ვიცი, ბოლოდ არ დამიგმობ ამა ჩემსა განზრახულსა.
კაცი ბრძენი ვერ გასწირავს მოყვარესა მოყვარულსა;
მე სიტყვასა ერთსა გკადრებ, პლატონისგან სწავლა-თქმულსა:
“სიცრუე და ორპირობა ავნებს ხორცსა, მერმე სულსა”.

რათგან თავია სიცრუე ყოვლისა უბედობისა,
მე რად გავწირო მოყვარე, ძმა, უმტკიცესი ძმობისა?!
არა ვიქმ, ცოდნა რას მარგებს ფილასოფოსთა ბრძნობისა!
მით ვისწავლებით, მოგვეცეს შერთვა ზესთ მწყობრთა წყობისა.

წაგიკითხავს, სიყვარულსა მოციქულნი რაგვარ წერენ?
ვით იტყვიან, ვით აქებენ? ცან, ცნობანი მიაფერენ.
“სიყვარული აღგვამაღლებს”, ვით ეჟვანნი, ამას ჟღერენ,
შენ არ ჯერ ხარ, უსწავლელნი კაცნი ვითმცა შევაჯერენ!

ვინ დამბადა, შეძლებაცა მანვე მომცა ძლევად მტერთად,
ვინ არს ძალი უხილავი შემწედ ყოვლთა მიწიერთად,
ვინ საზღვარსა დაუსაზღვრებს, ზის უკვდავი ღმერთი ღმერთად,
იგი გაჰხდის წამის-ყოფით ერთსა ასად, ასსა ერთად.

რაცა ღმერთსა არა სწადდეს, არა საქმე არ იქმნების.
მზისა შუქთა ვერ-მჭვრეტელი ია ხმების, ვარდი ჭნების,
თვალთა ტურფა საჭვრეტელი ყველა რამე ეშვდინების;
მე ვით გავსძლო უმისობა, ან სიცოცხლე ვით მეთნების!

რაზომცა სწყრები, შემინდევ შეცვლა თქვენისა მცნებისა.
ძალი არ მქონდა ტყვე-ქმნილსა მე მაგისისა თნებისა;
აწ წასლვა იყო წამალი ჩემთა სახმილთა გზნებისა,
სადა გინდ ვიყო, რა მგამა, ყოფამცა მქონდა ნებისა!

Εγραψε γραφή στό ρήγα γιά τήν τόση του άνία:
«Φεύγω κρυφά, νάβρω κείνονπού τ ’ ορκίστηκα φιλία.
Μακριά του τό γνωρίζεις, ή ζωή θά μοϋ ’ναι βάρος,
σχώρα με καί τήν ευχή σου δώσε μου γιά ναχω θάρρος.

Ξέρω, τήν άπόφασή μου θά τήν βρεις έσύ τιμία,
γιατί ποιός ποτέ τό φίλο άφησε στή δυστυχία;
Κ αί τοϋ Πλάτωνα τά λόγια σοϋ θυμίζω, αν τό θέλεις:
Μέ τη σαρκα και τό πνεύμα φθείρει ό ϋπονλος κι ό ψεύτης”.

Γιά τό ψέμα είναι πρόξενος πολλών κακών.
Πώς μπορώ έγώ ν’ άφήσω φίλο μου άδελφικό;
Καί αν δέν τήν κάνω πράξη, σέ τί ώφελεϊ ή γνώση;
Γι αυτό ό άνθρωπος σπουδάζει, τήν ψυχή του νά μορφώσει.

Δέν έδιάβασες τίλέν γιά τήν άγάπη οί άποστόλοι;
Πώς μιλάν καί τήν υμνούν; Έδώ ’ναι ή σοφία όλη.
Ή άγάπη άνυψώνει σάν τά ντέφια κουδουνίσουν
κι αν έσύ δέν τό πιστεύεις, πώς οί άλλοι νά γροικήσουν;

Όποιος δύναμη μοϋ δίνει τούς έχτρούς μου νά νικώ
καί χωρίς τή θέλησή του δέν πεθαίν’ ούτε ερπετό.
Πού τό δριο καθορίζει τό αιώνιο δυνατό
κάνει τό εκατό ένα καί τό ένα εκατό.

Όταν ό θεός δέ θέλει, έσύ νά ζητάς δέν πρέπει
καί μαραίνονται τά άνθη, όταν ήλιος δέν τά βλέπει.
Τό ώραϊο μάς μαγεύει, τό κοιτάζουμε σά θείο,
πώς νά ζώ τό χωρισμό του, τί τόν θέλω τέτοιο βίο;

Συγχωράτε μ’ άν μπορείτε, όσο κι άν παρακαλεϊτε,
είμαι σκλάβος τής καρδιάς μου, δέν μπορώ, μήν τ ’ απαιτείτε.
Είν’ ό μισεμός μου τούτος βάλσαμο γιά τήν πληγή μου,
όπου κι άν βρεθώ, τό ίδιο, τοϋ χρωστάω τή ζωή μου.

ვეფხისტყაოსანი

Ο Ιππότης με δέρμα τίγρη


Example - example-example63-production კალიგრაფიული შრიფტი / Καλλιγραφική γραμματοσειρά

არას გარგებს სიმძიმილი, უსარგებლო ცრემლთა დენა;
არ გარდავა გარდუვალად მომავალი საქმე ზენა;
წესი არის მამაცისა მოჭირვება, ჭირთა თმენა,
არვის ძალ-უც ხორციელსა განგებისა გარდავლენა.

რაცა ღმერთსა გაუგია თავსა ჩემსა გარდასავლად,
გარდამხდეს და შემოვიქცე, აღარ დამრჩეს გული ავლად;
თქვენვე გნახნე მხიარულნი დიდებით და დავლა-მრავლად;
მას რა ვარგო, დიდებად და კმარის ესე ჩემად დავლად.

მეფეო, ესე თათბირი, მომკალ, ვინ დამიწუნოსა!
მეფეო, ნუთუ წასლვამან თქვენ ჩემმან დაგაჭმუნოსა?
ვერ ვეცრუვები, ვერ ვუზამ საქმესა საძაბუნოსა,
პირის-პირ მარცხვენს, ორნივე მივალთ მას საუკუნოსა.

არ-დავიწყება მოყვრისა აროდეს გვიზამს ზიანსა;
ვჰგმობ კაცსა აუგიანსა, ცრუსა და ღალატიანსა!
ვერ ვეცრუვები, ვერ ვუზამ მას ხელმწიფესა მზიანსა.
რა უარეა მამაცსა სულ-დიდსა, წასლვა-გვიანსა!

რა უარეა მამაცსა ომშიგან პირის მხმეჭელსა,
შემდრკალსა, შეშინებულსა და სიკვდილისა მეჭველსა!
კაცი ჯაბანი რითა სჯობს დიაცსა ქსლისა მბეჭელსა?
სჯობს სახელისა მოხვეჭა ყოველსა მოსახვეჭელსა!

ვერ დაიჭირავს სიკვდილსა გზა ვიწრო, ვერცა კლდოვანი;
მისგან გასწორდეს ყოველი, სუსტი და ძალ-გულოვანი;
ბოლოდ შეყარნეს მიწამან ერთგან მოყმე და მხცოვანი.
სჯობს სიცოცხლესა ნაზრახსა სიკვდილი სახელოვანი!

მერმე ვიშიშვი, მეფეო, თქვენდა კადრებად ამისად:
სცთების და სცთების, სიკვდილსა ვინ არ მოელის წამისად;
მოვა შემყრელი ყოველთა ერთგან დღისა და ღამისად,
თუ ვერა გნახე ცოცხალმან, სიცოცხლე გქონდეს ჟამისად.

Είναι άδικη ή λύπη καί τά δάκρυα κι οί πόνοι,
τό γραφτό δέ σβήνετ’ ούτε κανείς άπ’ αύτό γλυτώνει.
Ό άνδρεϊος πρέπει όλους τούς καημούς νά ύποφέρει,
ούτε μιά ψυχή στόν κόσμο τό γραφτό δέν άποφεύγει.

Ό,τι όρισε ό πλάστης άς μέ εβρει στή ζωή
κι άς γίνει τό θέλημά του. Κι άν ξανάρθω ενα πρωί,
άς σάς ξαναβρώ πλουσίους, εύτυχεϊς καίχαρεμένους,
ό,τι κάμνω γιά τόν Τάρη, άς σάς κάνει δοξασμένους.

Βασιλιά μου, σκότωσέ με κάποιος άδικο άν μοϋ βρει,
στά σωστά ό μισεμός μου νά πικράνει σέ μπορεί;
Πώς τόν Ταριέλ ν’ άπατήσω καί δειλά νά τοϋ φερθώ,
νά ντραπώ τόν άλλο κόσμο, σά μ’ αύτόν άνταμωθώ;

Ή φροντίδα γιά τούς φίλους είναι άγαθό μεγάλο,
μισώ ψεύτες καί προδότες καί δειλούς σέ μάχης σάλο.
Επίορκος δέ θά γίνω, δέν αλλάζω βασιλιά.
Ποιός τιμά τό νιό έκεϊνο, πού στή μάχη δειλιά;

Ό δειλός μέ γριά μοιάζει π’ όλο κλώθει τό άδράχτι.
Ποιός γιά άντρα λογαριάζει εναν άθλιο λιποτάχτη,
πού τόν τρόμο νά νικήσει δέ μπορεϊ σέ ώρα μάχης;
Κάλλιο δόξα τοϋ πολέμου παρά χίλια πλούτη νάχεις.

Δέν φοβίζουνε τό χάρο τά στενά τά μονοπάτια
καί λεβέντες καί δειλούς;, όλονών σφαλνά τά μάτια.
Νεαρούς καί γεροντάδες χώμα όλους θά τούς κλείσει,
κάλλιο θάνατος μέ δόξα, παρά ντροπιασμένη ζήση!

Βασιλιά, τολμώ μέ τρόμο νά σοϋ πώ τά ύστερνά.
Κάνει πιό μεγάλο λάθος τό θάνατό του πού ξεχνά.
Έναν – εναν, μέρα – νύχτα, όλους μας πού συναντά,
ζωντανό αν δέ θά σέ βρω, ας χαθώ παντοτεινά.

ვეფხისტყაოსანი

Ο Ιππότης με δέρμα τίγρη


Example - example-example63-production კალიგრაფიული შრიფტი / Καλλιγραφική γραμματοσειρά

თუ საწუთრომან დამამხოს, ყოველთა დამამხობელმან,
ღარიბი მოვკვდე ღარიბად, ვერ დამიტიროს მშობელმან,
ვეღარ შემსუდრონ დაზრდილთა და ვერცა მისანდობელმან, –
მუნ შემიწყალოს თქვენმანვე გულმან მოწყალე-მლმობელმან.

მაქვს საქონელი ურიცხვი, ვერვისგან ანაწონები,
მიეც გლახაკთა საჭურჭლე, ათავისუფლე მონები,
შენ დაამდიდრე ყოველი ობოლი, არას მქონები:
მიღვწიან, მომიგონებენ, დამლოცვენ, მოვეგონები.

რაცა თქვენთვის არ ვარგ იყოს საჭურჭლესა დასადებლად,
მიეც ზოგი ხანაგათა, ზოგი ხიდთა ასაგებლად;
ნურა ნუ გშურს საქონელი ჩემი ჩემთვის წასაგებლად!
შენგან კიდე არვინ მივის ცეცხლთა ცხელთა დამავსებლად.

ამას იქით ჩემგან ჩემი ამბავიცა არ გეცნევის,
ამად გვედრებ სულსა ჩემსა, წიგნი გკადრებს, არ გეთნევის,
არას არგებს, ეშმაკისა საქმეთაგან დაეძლევის,
შემინდევ და შემივედრე, მკვდარსა რაღა გარდმეხდევის!

გვედრებ, მეფეო, შერმადინს, მონასა ჩემსა რჩეულსა, –
ნაკად აქვს ჭირი სამისოდ ამ წელიწადსა წლეულსა, –
ნუგეშინის-ეც წყალობით, ჩემგან წყალობა-ჩვეულსა,
ნუ დაადინებ თვალთაგან ცრემლსა, სისხლითა ფრქვეულსა.

გასრულდა ჩემი ანდერძი, ჩემგან ნაწერი ხელითა.
აჰა, გამზრდელო, მოგშორდი, წავე გულითა ხელითა!
ნუ სჭმუნავთ ჩემთვის მეფენი, ნუ ხართ მოსილნი ბნელითა,
სუფევითამც ხართ თავითა, მტერთაგან საკრძალველითა!”

მისცა ანდერძი შერმადინს, რა გაათავა წერითა,
უთხრა: “ჰკადრეო მეფესა საქმითა მეცნიერითა,
შენ დაგამეტებს ვერავინ მსახურებითა ვერითა”.
მოეხვია და ატირდა ცრემლითა სისხლთა ფერითა.

Άν ό κόσμος μ’ άφανίσει ορφανό σέ τόπους ξένους,
πλάνης άνχαθώ καί ξένος, άκλαυτος, λησμονημένος.
Σάβανο δέ μέ φορέσει άνθρωπος πού μ’ έκτιμοϋσε,
ή αγγελική καρδιά σου ας σοϋ πει: “Σέ άγαποΰσε”.

Τά περίσσια μου τά πλούτη, πού δέν είναι μετρημένα,
μοίρασέ τα στους φτωχούς, σέ κορμιά βασανισμένα.
Προίκισε τά ορφανά, έλευθέρωσε τούς δούλους,
καί ή μνήμη μας ας σμίξει μέ τούς λαϊκούς μας θρύλους.

“Ο,τι δέ θάχει άξια καμιά γιά τή βασιλεία,
δός τα νά χτιστούν γεφύρια, δώσε γιά νοσοκομεία.
Μή λυπάσαι νά μοιράσεις όλα τά ύπάρχοντά μου,
δέν έχω άπ’ εσένα άλλον νά παρασταθεϊ κοντά μου.

Νά τά τελευταία λόγια, πού άκοϋς σύ άπό μένα,
σ’ εγχειρίζω τήν ψυχή μου, όχι λόγια μασημένα.
Τά διαβολικά τά έργα πάντα ή ψυχή νικά,
σχώρα με, δώσ’ τήν εύχή σου, ό νεκρός δέν άπαντά.

Σέ παρακαλώ, άφέντη, τόν πιστό μου Σερμαντίνο,
πού τό φετεινό τό χρόνο μέσ’ τά ντέρτια τόν αφήνω,
μή τά έλέη σου στερήσεις τόν πολυβασανισμένο,
μήν άφήσεις ναχει μάτι μέ τό αίμα δακρυσμένο.

Τή γραφή αύτή σάς γράφω μέ τό αίμα της καρδιάς μου,
εύεργέτη μου, συγχώρα με γι αυτή τήν άπονιά μου.
Μή δακρύζετε γιά μένα σά γιά τό χαμό παιδιού σας
κι ή βασιλική ισχύ σας τρόμο άς σπέρνει στούς εχτρούς σας».

Όταν τελείωσε νά γράφει τή στερνή του διαθήκη,
είπε εις τό Σερμαντίν: «Τέτοια παρακαταθήκη,
μόνο σύ θά εκπληρώσεις. Πές του όλα γιά εμένα»,
τόν άγκάλιασε καί δάκρυα έχυσαν αίματωμένα.

Pages : 1 2 3
Français